Опасная близость - Страница 90


К оглавлению

90

– Можешь удовлетворить мое любопытство, Дэвид? Зачем нужно было убивать всех англичан, бывших с тобой в лагере Эль Гранде?

– А тебе еще не понятно?

– Боюсь, что не очень. Мы не могли этого разгадать, слишком оказалось сложным для нас.

Дэвид так и светился самодовольством.

– Маркус почти разгадал, когда сказал, что Эль Гранде что-то задумал, и поэтому убивает вся кого, кто может узнать его. В одном Маркус ошибся: он считал, что у Эль Гранде есть для этого причина. Но причина была только у меня.

– Ну да, – сказал Маркус, – и эта причина – наследство. Если ты сказал правду, то, избавившись от меня, ты получаешь графский титул. Но это не объясняет, почему ты убил всех моих товарищей.

Дэвид прищелкнул языком.

– Подумай хорошенько, Маркус. Я ведь сказал, что не был настоящим солдатом. Я снял мундир с убитого англичанина как раз перед тем, как Эль Гранде «спас» меня. Стрелок не выдал меня только потому, что я шантажировал его. Он и твои друзья должны были умереть, потому что видели мое лицо. Мы все ютились вместе. Я вынужден был лгать, скрывать свое имя. Пока я не избавился от них, я не осмеливался появиться в Лондоне под собственным именем. Сначала я должен был убить их, чтобы можно было вновь стать Дэвидом Литтоном, а по том и тебя, чтобы титул перешел ко мне.

– Ты убил Фредди Барнса, – с едва сдерживаемым гневом сказал Маркус. – И всех остальных.

Дэвид улыбнулся каким-то своим мыслям.

– Ах да, Фредди. Это долгая история, не хочу утомлять вас подробностями. Скажем так: твой друг Фредди оказался в одном месте, где я никак не ожидал встретить твоих друзей. Я что-то наплел ему, и мы в конце концов подружились.

Катрин, чтобы отвлечь Дэвида, продолжила задавать вопросы:

– Ну а партизаны? Они ведь видели тебя и могут узнать!

– Их нет в Англии, дорогая моя Каталина, а я не собираюсь ехать в Испанию.

– А как же Эль Гранде?

– Вряд ли мы когда-нибудь с ним встретимся…

В этот миг Маркус прыгнул вперед, и Дэвид Литтон выстрелил из пистолета, что был в его левой руке.

Маркус словно наткнулся на невидимую преграду и упал на пол. Прежде чем дым от выстрела рассеялся, Катрин бросилась на Дэвида, пытаясь вырвать у него другой пистолет. Дэвид стряхнул ее с себя, и тут она услышала стон и увидела, что Маркус поднялся. Дэвид снова прицелился в него. В отчаянии Катрин схватила со стола нож для разрезания бумаги и что есть сил ударила Дэвида.

Тот коротко охнул и осел на пол. Катрин в ужасе закричала. Нож торчал из груди Дэвида, чуть ниже ключицы. Она ранила его, но не смертельно. Хотя лицо его было искажено болью, а на сюртуке расплывалось кровавое пятно, он не выпустил из руки пистолета.

– Кэт, уходи отсюда! Беги!

Дэвид уже приподнялся и встал на колени. Она подбежала к Маркусу.

– Мы уйдем вместе, – проговорила она и, поддерживая его, вывела в сад, к тропинке на пустошь.

Пошел снег, выбелив деревья и живые изгороди. Катрин благодарила Бога – снег был им на руку. Они двигались так медленно, что их обогнала бы и черепаха, и Катрин ждала, что в любой момент позади раздадутся шаги двоюродного брата Маркуса. Она ранила его, но вряд ли настолько серьезно, чтобы он не мог двигаться.

– Сюда, – сказала она и потащила Маркуса по склону холма, густо поросшего дубами.

Одной рукой он тяжело опирался на нее, обхватив за плечи, а другой зажимал рану на бедре. Катрин была потрясена недавней кровавой сценой. Ведь Дэвид был двоюродным братом Маркуса, она любила его. В голове не укладывалось, что он решился на такое. Катрин лихорадочно соображала, какой дорогой им идти, чтобы спастись от возможного преследования и добраться до людей, которые окажут помощь. Просто прятаться не имело смысла, да и негде было укрыться на плоской пустоши, к тому же она понимала, что человек, все эти годы вынашивавший и осуществлявший свой зловещий план, не успокоится, пока не отыщет их.

Вскоре она свернула с дороги. Справа был отвесный обрыв, под которым можно было укрыться на время. Она потащила обессилевшего Маркуса вниз по откосу, и под скалой, козырьком нависавшей над ними, они остановились, привалившись спиной к холодному граниту.

Ей хотелось рассказать ему, что в детстве она сбегала в это укромное место, когда хотелось спрятаться ото всех. Никто не знал о нем, даже Эми. Почему сейчас ей вспомнилось об этом?

Воспользовавшись недолгой передышкой, Катрин занялась Маркусом, который снял с себя шейный платок и, скомкав его, зажимал рану, пытаясь остановить кровь. Она оторвала от нижней юбки длинную полосу и туго перевязала ему ногу. Маркус не издал ни звука, но она видела, как он от боли стискивает кулаки.

– Почему мы остановились? – спросил он.

Катрин испугалась, услышав, как слаб его голос.

– Если Дэвид не заметит нас и пройдет мимо, – ответила она как можно уверенней, – думаю, можно будет вернуться обратно.

Ей пришлось склониться совсем близко к его губам, чтобы разобрать, что он говорит.

– Кто-нибудь знает, что мы здесь?

– Эми знает. И Эль Гранде я оставила в местной платной конюшне. Правда, сейчас он, может, и уехал.

– Оставь меня здесь, – прошептал Маркус, – и иди за помощью. Я больше не смогу сделать и шагу…

Она не стала спорить. Возможно, Маркус был прав, но, пока оставалась надежда, она не могла уйти. Она не хотела оставлять Маркуса на милость его двоюродного братца.

Катрин отогнала тревожные мысли; надо было оценить ситуацию и принять решение. Дэвид ранен, но, видимо, не столь серьезно, как Маркус, и рана меньше мешает ему. Тогда где он сейчас? Что делает?

Она подумала, что он может найти их убежище по следам крови. За этой мыслью пришла другая, еще более неприятная: если снег не прекратится и покроет землю, их легко будет выследить. Но до этого было еще далеко, а пока снегопад – их союзник, ухудшает видимость, скрывая их от глаз преследователя.

90