– А как же монахи в Марстонском аббатстве? Они видели его. Он и их собирается убить? – язвительно спросила Катрин.
– Для них он брат Роберт. Они не знают его как Эль Гранде.
– Неужели это говоришь ты, Маркус? Ушам своим не верю.
– Тогда почему он здесь?
– Роберт здесь потому, что я упросила одного из твоих слуг отнести ему газету со статьей. Я боялась за тебя, поскольку ты был один, и хотела, чтобы он в случае чего помог тебе. Ему прекрасно известно, что мои дневники и рисунки никого не могут изобличить. Я это сказала ему, когда мы вместе с тобой были у него, разве не помнишь?
– Тот Эль Гранде, – зло ответил Маркус, – прочитав твою статью, отправился бы в часовню молиться. Он не явился бы сюда, не имей на то особой причины.
Когда Катрин попыталась возразить, Эль Гранде остановил ее, сказав:
– Его ничем нельзя убедить, Катрин.
Она посмотрела на Маркуса долгим взглядом.
– Может быть, это заставит тебя переменить решение, – сказала она и, шагнув вперед, вложила свой пистолет в руку Эль Гранде.
Тот мгновенно приставил его к голове Катрин.
– Не двигайся! А теперь, Ротем, положите ваше оружие на стол.
Маркус выругался, но делать нечего, пришлось повиноваться. Эль Гранде подошел к нему, целясь прямо в сердце.
– Значит, вы заодно, – сказал Маркус и осекся, такая боль пронзила его. – Мое первое впечатление о вас обоих было верным.
– Нет, Ротем, – мягко проговорил Эль Гранде. – Катрин и я никогда не были вашими врагами. Мне жаль, что Катрин выбрала такой способ доказать мою невиновность и устроила целый спектакль. Но больше вы не будете сомневаться в этом.
Он взял пистолет Катрин за ствол и протянул Маркусу.
– Возьмите, – сказал он. – И тот, что на столе, тоже.
Маркус медленно взял оба пистолета. Эль Гранде отступил назад, поднял руки.
– Если считаете, что я виновен, застрелите меня. Ну, стреляйте же!
Маркус уронил пистолеты на стол и бросил на Катрин такой взгляд, что она похолодела.
– Очень умно, – проговорил он. – И очень смело. Но что, если вы мне оба лгали?
Хотя Катрин и Эль Гранде прибыли в разное время и разными дорогами, лошадей они оставили в платной конюшне в Хэмпстеде. Уже начинало светать, и поэтому они, больше не скрываясь, направились по тропинке в Хэмпстед.
Увидев лошадь Эль Гранде, Катрин покачала головой.
– Где только ты раздобыл такого одра?
Он лишь улыбнулся:
– Братия не может позволить себе иметь чистокровных скакунов. Но Эскалибур, а так, ты знаешь, звался меч короля Артура, – не одр. Внешность может быть обманчивой. Он меня вполне устраивает.
Эль Гранде подтянул подпругу и, видя, что она не идет к своей лошади, вопросительно взглянул на нее.
– Разве ты не едешь со мной?
– Нет.
– Думаю, тебе стоит уехать. Ротему нужно дать время остыть. Если вернешься сейчас к нему, вы наговорите друг другу такого, о чем потом будете жалеть.
– Я не могу оставить его, Роберт, вот так, не помирившись. Я должна убедить его; постараюсь, чтобы он все понял. Сделаешь для меня одну вещь? Сможешь заехать в Челси и сказать Эми, что здесь все в порядке? Дом найти легко, он стоит в самом конце дороги, что ведет к приходской церкви. Но будь осторожен, слуги вооружены.
– Почему они вооружены, – спросил Роберт, – и почему Эми находится там?
Катрин рассказала о покушении на сестру и Маркуса. Эль Гранде ничего не сказал, но вид у него стал мрачный.
– Я подожду здесь на тот случай, если вдруг понадоблюсь тебе. Если через полчаса не вернешься, уеду один.
Обратно до дому было пять минут ходьбы. Катрин не сразу поднялась на крыльцо, а постояла, глядя на еще темную пустошь. Ее еще жгли слова Маркуса: «Значит, вы заодно». Видно, какие-то сомнения у него все же оставались, а теперь он всегда будет думать о ней плохо.
Она не знала, как долго простояла, глядя во мрак, такой же непроглядный, как и тот, что окутал ее душу, но в конце концов решилась и вошла в дом.
У двери в кабинет она невольно распрямилась и расправила плечи. Маркус стоял у камина. Увидев ее, он напряженно выпрямился.
– Я думал, ты уехала вместе с Эль Гранде, – сказал он. – Какого черта ты вернулась?
Она сделала несколько шагов и остановилась как вкопанная, когда увидела, как взгляд Маркуса переметнулся с нее на дверь, и услышала за спиной голос, произнесший ее имя, узнала этот голос, и по телу у нее побежали мурашки.
– Какая приятная неожиданность, – раздался знакомый голос, и она медленно повернулась к человеку, стоявшему у нее за спиной.
В двух шагах от нее Дэвид Литтон, кузен Маркуса, целился в нее из ее же пистолета; в другой руке он держал пистолет Маркуса.
– Только не ты, Дэвид, только не ты! – Она была так потрясена, что вынуждена была опереться о спинку стула, чтобы не упасть. Это было непостижимо.
– Где Эль Гранде? – отрывисто спросил Дэвид.
– Ушел. Но…
– Молчать!
Они, окаменев, стояли, пока Дэвид внимательно вслушивался в тишину. Удостоверившись, что Катрин вернулась одна, он спросил:
– Что вы тут делали?
– Обсуждали планы Эль Гранде на будущее, – ответила она. – Он…
Дэвид резким жестом оборвал ее на полуслове. Ему почудился шорох за окном, и он снова прислушался.
У Катрин голова шла кругом; сердце колотилось так, что, казалось, остальные слышат его биение.
Она старалась взять себя в руки, взвешивала шансы, решала, что предпринять, и была уверена, что Маркус занят тем же.
Минуту спустя Дэвид немного успокоился, оперся о стол и заговорил:
– Да, я сам не смог бы устроить все лучше, чем это сделали вы. Весьма признателен, Маркус, за твою просьбу. Мне очень не хотелось сопровождать твою мачеху и сестру на вечеринку к леди Хиткоут, но как я мог отказать, когда Тристам в Оксфорде, а ты был так любезен? Конечно же, я спешил сюда, но опоздание только сыграло мне на руку. Я и не подозревал, что тут устроена западня. И какая удача, что попал в нее Эль Гранде. Признаюсь, было несколько довольно неприятных моментов. Я рассчитывал, что придется иметь дело только с мисс Кортни, и не был готов встретить вас троих. И тут, когда я раздумывал, что делать, мисс Кортни и Эль Гранде уходят. Какая удача! Когда найдут ваши тела, кого, как не Эль Гранде, заподозрят в первую очередь?